< p>Elżbieta Skibińska jest wybitną specjalistką w dziedzinie językoznawstwa i kulturoznawstwa, pełniącą funkcję profesorki na Uniwersytecie Wrocławskim. Jej prace skupiają się na zagadnieniach tłumaczenia jako formy komunikacji międzykulturowej, analizując zarówno aspekty językowe, jak i kulturowe tego procesu. Autorka licznych artykułów naukowych oraz monografii, które przyczyniają się do lepszego zrozumienia roli tłumaczenia w wymianie kulturowej. Jej publikacje obejmują m.in. tematy związane z tłumaczeniem a kultura oraz wyzwaniami dydaktyki przekładu.
< ul>
Przekład a kultura. Elementy kulturowe we francuskich tłumaczeniach "Pana Tadeusza" - analiza wpływu przekładu na odbiór kulturowy dzieła.
Traduction comme moyen de communication interculturelle - praca skupiająca się na tłumaczeniu jako narzędziu komunikacji międzykulturowej.
Traduction pour la jeunesse face à l'Altérité - badania nad tłumaczeniem dla młodzieży w kontekście różnorodności kulturowej.
Język - stereotyp - przekład. Gombrowicz i tłumacze - analiza językowych stereotypów w tłumaczeniach twórczości Gombrowicza.
Konwicki i tłumacze - badania nad przekładami dzieł Konwickiego i ich wpływem na recepcję jego twórczości.