Opis wydawcy
W lodach Prowansji to pierwsza w Polsce ksiazka o zyciu Iwana Bunina - pisarza, wokól którego naroslo mnóstwo nieporozumien. Jego milosc do Galiny Kuzniecowej i pózniejszy zwiazek Kuzniecowej z Margarita Stiepun; co sie stalo z pieniedzmi z Nagrody Nobla; prawdziwy stosunek Bunina do Rosji po drugiej wojnie swiatowej; nagonka na niego prowadzona przez agenture sowiecka we Francji i Stanach Zjednoczonych - to tylko niektóre z wielu tematów poruszonych w tej fascynujacej ksiazce. Nie jest ona biografia w klasycznym sensie, to raczej pelna przygód i odkryc podróz przez zycie Bunina na wygnaniu, która autorka - wyposazona, oprócz wiedzy literaturoznawczej, takze we wrazliwosc i pamiec historyczna - odbyla w roku 2013 i 2014, w czasie wojny rosyjsko-ukrainskiej.
Jest poczatek lat 40., Niemcy zajmuja Francje, a Bunin obserwuje to z Grasse na Riwierze. Za soba ma wszystko, co kiedys dawalo mu sile: stara Rosje; milosc; sukces literacki. Odkrywamy jego dawne i obecne tajemnice: autorka sugestywnie przedstawia rozwijany wewnatrz malzenstwa z Wiera Muromcewa romans Bunina z poetka Galina Kuzniecowa, która w koncu opuscila go dla kobiety; towarzyszy mu w podrózy do Szwecji po Nagrode Nobla; pokazuje go, jak rozebrany do naga i glodny pracuje nad proza milosna z tomu Ciemne aleje, klnie jak matros i rzuca sie z nozem rzeznickim na André Gide'a.
W tej wielowarstwowej opowiesci czesto slychac glos samych bohaterów - przede wszystkim za sprawa dzienników Kuzniecowej, Muromcewej i Bunina, których obszerne fragmenty mozna tu przeczytac po raz pierwszy.
Renata Lis (ur. 1970) - pisarka, tlumaczka. Za ksiazke Reka Flauberta (2011) otrzymala m.in. nominacje do Nagrody Literackiej NIKE, nagrody Warszawskiej Premiery Literackiej Pazdziernika i Ksiazki Lata Biblioteki Raczynskich w Poznaniu, nominacje do Nagrody Literackiej m.st. Warszawy oraz wyróznienie w konkursie o Nagrode Literacka im. Józefa Mackiewicza. Ulozyla i przetlumaczyla z rosyjskiego zbiór próz Iwana Bunina pt. Pózna godzina. Opowiadania emigracyjne i "Nieszczesne dni" (dziennik z lat 1918-1919) (2013). Z Jaroslawem Markiem Rymkiewiczem przygotowala nowe tlumaczenia Trzech basni Flauberta (przelozyla Legende o swietym Julianie Szpitalniku i Herodiade) (2009). Za przeklad eseju Ameryka Jeana Baudrillarda otrzymala wyróznienie Stowarzyszenia Tlumaczy Polskich (1998). Mieszka w Warszawie.